“L’orgói Nones” e “La Ciarta de San Paul”

“L’orgói Nones” e “La Ciarta de San Paul”
Sergio de Carneri

El Sergio de Carneri  de familia nobile de Cles, avvocato, onorevole, storico, giurista e poeta l’à scrit arcanti libri, e tante poesie en nones sclet de sti ani.  Ma l’è na vita che el se bat par la ladinità nonesa, enanda amò de la Rezia: zirca 40 ani o io entorna, ensoma zaé.

Canche l’era en parlament l’avociat de Carneri l’à fat aproar na modifica del statuto dela provinzia con leze costituzionale par i diriti delle minoranze linguistiche del Trentin, sia chele reconosude che chele amò da reconoser, l’è sta bon semper cola stesa leze de render obligatori el zensiment sule minoranze linguistiche en tuta la provinzia (fasani, nonesi e solandri, cimbri e mocheni compresi). Al statuto l’è na leze costituzionale, con tuti i diriti e i vantazi par tute le minoranze sia reconosude che ‘nvia de reconosiment. 

L’à scrit tante poesie, una che noi disen fuer da l’ordinari, za che el de Carneri l’è bon de meter ensema la vecla storia, ma ancia i studi del “Diritto” enti secoi e de far confronti.

La poesia “La cjarta et San Paul” la recorda na vizenda che g’era suzest a e sto Paul. Ma ve domandereu: ma che gi entra sto sant co la storia nonesa? El gi entra parchè Paol o Paul l’è vivest entel 1° secol dopo Cristo (dai primi del secol fin zirca al 65 o 67 d.C.) e propi en chel secol, e prezisament entel 46 d.C. noi autri nonesi, che parlaven el latin, (clamà pu tardi enti ani del 1800 “ladin”), en bù la zitadinanza romana con la “Taula Clesiana” e sen deventadi tuti canti zitadini romani, con tuti i diriti che Roma la gi dava entut l’impero ai popoli che geva la zitadinanza romana.

Ma sentì chel che g’è suzest a San Paol, par merit de eser zitadin roman. Come sen l’era d’in prinzipi en gran persecutor dei cristiani (l’era nat a Tarso en Cilicia) e l’era come i pu tanti alora “pagano”. Ma dopo el se è convertì al cristianesimo e el zirava ente so tera, ma ancia en Macedonia e en Grecia, fin a noi che (zirca na donzena de ani d.C.) l’è stà enciadenà e empresonà parchè i pu tanti no i voleva savergin de mudar relizion. Ma (el dis el de Carneri enta poesia) entan che i zudizi i batolava el Paol el già sgnacà io na ciarta (en pefèl, dal todes-c Befehl, come se diseva ai tempi de l’Austria – noiautri diruesen ades document) che el se portava ados, che la declarava che el l’era zitadin romano. E alora el con forza e corazo el dis ai zudizi che no i puel fargi engot e amò de men trarlo en preson, scasi, scasi el già fat zapar na stremida ai stesi zudizi. E chesti i lo mola ben de corsa e i gi domanda persin perdon.

El poeta el vuel far ciapir che vantazi e che diriti le geva le popolazion cola zitadinanza romana, come i nosi vecli nonesi ladini dal 46 d.C. finché è stà en pè l’impero romano, ma noi magiari ancia dopo.

Sto confront tra un dei pu grandi santi de la storia e el popolo noneso (anaunico) deventà romano (en confront par via dei diritti), l’è propi de gran valor, con na grant emportanza “storica e giuridica”. Ge vuel pensar che i zitadini romani no i podeva eser torturadi, i podeva eser prozesadi sol da ‘n tribunal de l’Impero Romano, le tere conquistade dai Romani la zent dal posto i le zapava ‘ndré e ‘nzì le deventava nauter bot so proprietà, se i Romani i ge dava la zitadinanza romana.

Tante le è le poesie che l’à scrit el Sergio e che l’à publicià entel liber “La saga dei nonesi” par el zensiment del 2011, ma ancia su ‘nten auter libret, “La conta dei nonesi”, per preparar el zensiment del 2001. Co la frase “se ancia i nonesi i se slava, de spezial no resta engot”, l’avociat el vuel farne ciapir el valor de la nosa lenga e de la nosa cultura e che le va conservade.  Bel el titol “Orgoi Nones”, l’orgoi de tuti noi de eser nonesi, de eser en popolo fort, corazios, senza paure, e cola gran vuèia de laorar e de meiorar la val e la so zent. El de Carneri el ricorda che sen el popolo pu vecel del Trentin e Alto Ades, che tuti i ne à semper respetati e stimadi, magiari ancia con calche criticia, (ma pu per far envidia che par convinzion) come suzet a chei che se dà tant da far.

L’è vera che sen la tera dei pomari e dei ciastiei, ma l’è ancia vera che i nosi vecli ntel 1400 e 1500 i l’à destruti i ciastiei, parché no i voleva star sota i nobili rici che i comandava e i ne sfrutava. E dala Val de Non è nu fuer tanti personazi speziali de ogni sort e segurament de pu del rest del Trentin e de la stesa Trent.

I ultimi versi (meio clamarli ciampeti, come dis el poeta) de la poesia “Orgoi Nones”, i è propi amò meio del rest . Noiautri eren nonesi e nonesi sen amò, senza ciambiar modi de vita e de storia, enti doimili (2000) ani pasadi e sen zà dria che busnan e pestolan. L’avociat e storico Sergio de Carneri el vuel ancia recordarne a tuti noiautri che en popol el se rinfrancia ente storia dei secoi e dei mileni e par tuti i ani che nirà par merit dela so lenga che la vegn dal latin e l’è par chel che la se clama ladina, nonesa ladina e che alora gen propi i diriti de recognosiment de minoranza linguistica, come dis la leze delo Stato Talian e tuti i documenti de l’Europa.

Grazie Sergio: e spetan che i libri i venia republiciadi.

Caterina Dominici e Liliana Turri

LA CJARTA ET SAN PAUL

Gesù Cristo l’era mort

già da na donzéna d’ani

can ch’ San Paul pelegrinant

el predicjava ‘tra i pagani.

Ma i depù no i gjen sentiva

de mudar en religion,

‘nzì l’Apostol l’è finì

‘nciadenà ‘nte na presón.

Ma amò prima de scoutar

chel che el giudice favèla

en pefèl el gje trà ìo

chel scondeva en ta mantela.

En ca cjarta gjera scrit

‘n bela forma e ‘n bon latin

che San Paul per privilegi

l’era en Roma zitadìn.

“No podeo meterme dénter,

chesto chi l’è en rapimént,

ma da Roma empareréo

che vòl dir ciapar spavènt!”.

Can che i ved che l’è en Roman

i lo mòla de presón,

i gh’ dà endré tut la so ròba

domandant ancja perdón.

Sergio de Carneri

L’ORGÓI NONES

Sén el popolo pu vècjel

Entra el Brener e Borgjét,

confinant col Sudtirol

e gh’ godén stima e respèt.

Sén la tèra dei pomàri,

ma ancja chéla dei cjastèi,

per trei bòte i én destruti,

sol adèss i ne ‘mpàr bèi.

En tei secoi chésta val

pu d’ le autre, pu de Trent,

l’à butà na longja sclera

de persone de talènt.

Nònsi èren e amò sén,

no avén mai mudà el giabàn,

doi milèni én dré al scjena,

e sul tèrz già pestolàn!

SERGIO DE CARNERI

Analisi linguistica del testo

favela, dal verbo faveo-favère: dire per propiziarsi

sgnacar, dal verbo iacio – iacere: gettare

domandant, pelegrinant: gerundio del part. presente latino

‘ntra, da intra: tra

donzena, da duodecim: docidi

mudar, da muto – mutare: cambiare

engot, da nec guta: niente, neanche una goccia

ancia, da atque: anche

eren, da erant: terza persona imperfetto

La Tavola Clesiana

admin

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *