Rita Flaim “Poesie in dialetto tipico di Revò”

Rita Flaim “Poesie in dialetto tipico di Revò”

Dala finestra de ciasa mia

E’ davvero fortunata, e lo ribadisce lei stessa, Rita Flaim, classe 1958, che ogni mattina può godersi dalle finestre della sua casa di Revò una delle vedute più belle e gettonate della valle di Non, con il verde delle ordinate campagne che incastonano il grande lago azzurro ed in lontananza il dolce profilo dei monti.  Una visione di bellezza e di serenità che lei sa tradurre nei versi da cui traspare, oltre alla bellezza dei panorami anche l’amore per el nònes, la sua lingua, e l’orgoglio di quello che essa rappresenta.  Versi che – come ricorda nella prefazione Giovanni Corrà, che qui ha giocato un ruolo da Anfitrione facendo vincere alla poetessa la naturale ritrosia – ci portano a riconoscere il volto nascosto della nostra terra, quello che sentiamo nel profondo dei nostri cuori.

Ecco è proprio questo quello che succede leggendo “Dala finestra de ciasa mia”, un bellissima amalgama tra sensazioni, ricordi, speranze, nostalgie, personaggi (tra cui il ‘nostro’ Fabrizio da Trieste) ma anche tanta fiducia e fede in quanto ci è stato trasmesso ed insegnato chi ci ha preceduto.

Rita Flaim fa così parte a pieno titolo di quella stirpe di poeti e narratori che contribuiscono, in maniera significativa e credo duratura, alla valorizzazione del nònes (… nel libro in dialetto tipico di Revò), la cui ricchezza di vocaboli e sfumature di linguaggio suonano quasi come uno spartito musicale. Infatti i versi delle sue poesie hanno anche l’armonia del suono oltre che delle immagini tanto da materializzarsi fisicamente nel pentagramma dell’inno “El me paès” con cui si chiude questo bellissimo volumetto. Nelle poco più di 80 pagine scorrono come un fiato ben 61 poesie, una  raccolta che merita di essere apprezzata e conosciuta. Purtroppo le restrizioni legate all’attuale pandemia da Coronavirus hanno impedito a Rita una diffusione pubblica come avrebbe voluto con serate ed incontri di lettura e di musica, e per questo la ospitiamo volentieri su “il Melo”, il mensile che entra in tutte le case dei nonesi portando con i suoi versi una ventata di poesia ma anche uno sprazzo di speranza per tutti.

MONDO BASTART EL DIVA EL BORTOL (GALINA)
Amò alora el s’èra acort,
che g’èra tante ròbe che nava stort.
Chesto el diva tanti ani fa,
l’è chel che evi sentù da me papà.
Adès pù bèn el giavria da dirlo,
parché fra puèč tuti dan fuèr dal pirlo.
Prest prest gi vuèl la ciarta bolada,
ancia ogni bòt che fas na cagada.
Se vuès far la ciasa pù bèla,
de ciarte e permési en bisuèl na barèla.
No pòses sgiaràr nancia de ‘n pel,
enveze chei che mesda i fa chel che i vuèl.
I dovrìa lori el bòn esempio dar,
ma se i fa ’nzì, sol la zènt i fa ‘nrabiar.
I parla tant de trasparenza,
ma bisuèl che i giabia depù coscienza.
I varda de podér la ciariègia zapàr,
i è bravi en prométer, chel si bèn i sa far.
Lori la pagia i l’a g’à asicurada,
e ogni tant la gi vèn aumentada.
I autri ‘nveze scioperi i cogn far,
se i domanda de poder el contrat rinovar.
Dela sanità nin vuèi parlar,
ancia se sani, mèio sarìa poder star.
Se gias amìzi o parenti dotori,
alora vas bèn, senò l’è dolori.
Par far na visita spètes dei mesi col apuntamento,
envéze zamai trei di dopo, se la fas a pagamento.
La nuèva zenerazion,
la se ‘ncianta davanti al computer e la television.
La clica e la ciata su internet,
la telefona e mesagia perfin en tel lèt.
No i è pù bòni de nar a pè,
dopo i se lamenta se inquinamento g’è.
Tuti i cor, tuti i g’à prèsa,
no i se tuès el temp nancia de nar a mesa.
El conta de pù na gita far,
che meterse a taula coi fiòi a zugiàr.
Da mèz en zo en par n’autra nazion,
i tra la blolgiarìa a flanč dal stradon.
Le lezi de men le vèn rispetade,
e le tase da puèci le ven pagiade.
Tante autre ròbe giavrìa da dir,
ma vuèi ruar su par no stufìr.
E amò adès, de pù de prima,
“el mondo l’è bastart”,
come dirìa el Bortol galina.

Rita Flaim - Poesia tratta dal libro “Dala finestra de ciasa mia”.

Giacomo Eccher